題しらず | 在原元方 | |||
630 |
|
後撰和歌集・巻十634ではこの歌が在原棟梁の娘(元方の妹)の 「おほつぶね」の歌として再録されており、それは次の貞元親王(清和天皇の第三皇子)の歌への返しとされている。 [詞書] おほつぶねに物のたうびつかはしけるを、さらに聞き入いれざりければ、つかはしける おほかたは なぞや我が名の 惜しからむ 昔のつまと 人に語らむ つまり貞元親王が 「おほつぶね」という名に合わせて 「おほかたは」という詠い出しから、「だいたいのところ、(受け入れてもらえなくとも恋に破れたという)自分の不名誉など気にしない、あれは別れた女だ、と人に言ってやる」と言っているのに対し、「冗談じゃないわよ」という返しになっていて、 "昔も今も" の意味はよくわかるが、少し味気ない感じもする。 元方が妹の代作をしたと考えれば筋が通るが、この歌はまた「深養父集」に紛れ込んでいたりしていて、その源がどこにあるかはわからない。古今和歌集では贈答歌としては採らず、詞書を 「題しらず」として臭味を消しているようにも思える。 "人はいさ" ではじまる歌としては 42番の貫之の「人はいさ 心も知らず ふるさとは」という歌があり、「名を惜しむ」歌としては、次の藤原興風の誹諧歌の他、653番の小野春風の「花薄 穂にいでて恋ひば 名を惜しみ」という歌と672番の読人知らずの「池にすむ 名ををし鳥の 水を浅み」という歌がある。 |
1053 |
|
|||||||
「なき名」という言葉を使った歌の一覧は 629番の歌のページを参照。 |
( 2001/12/03 ) (改 2004/02/26 ) |
前歌 戻る 次歌 |