|
|
|
- かつ ・・・ 一方では
- 人だのめ ・・・ 人をあてにさせる
詞書にある「藤原のこれをか(藤原惟岳)」は、「古今和歌集全評釈(中)」 (1998 片桐洋一 講談社 ISBN4-06-205980-0) によれば藤原高経(たかつね)の子で、武蔵介赴任は 898年のことであるといわれる。 「送りにあふさかを越ゆとてよみける」とは、送別の時に 「あふ坂を越ゆ」という題で詠んだ、ということ。
逢うという名が付いている一方で、越えて別れてゆくものなのか、「あふ坂」は、まったく人をあてにさせるまぎらわしい名前だな、という歌。 「逢ふ」坂という名前からは、それを越せばもっといいことが待っていそうだけれど、実際は 「逢ふ」坂を越すとは、すなわち 「別れてゆく」ということなのか、という恋歌仕立ての趣向なのであろう。 「あふ坂」を詠った歌の一覧は 374番の歌のページを参照。
"かつ越えて" という詠い出しが特徴的だが、同じ貫之の 880番の歌にも「かつ見れば うとくもあるかな 月影の」という歌があり、「人だのめ」という言葉を使った歌としては、569番の藤原興風の恋歌に「夢と言ふものぞ 人だのめなる」という歌がある。また、「名にこそありけれ」と結ばれる歌の一覧は 382番の歌のページを参照。
|
|